Особени сезони (сборник)

Романи, разкази и новели - всичко, свързано с творчеството на Кинг

Модератор: Ka-tet of 19

Потребителски аватар
HeBuguM
Commoner
Commoner
Мнения: 13
Регистриран: съб апр 30, 2016 4:33 pm

Re: Особени сезони (сборник)

Мнение от HeBuguM » вт май 26, 2020 9:17 pm

Някой наясно ли е кога точно са издадени сборниците и отделните книжки, че се опитвам да разбера поредността на издаване. За момента имам като информация:

1. Особени сезони, Плеяда 1993

2. Различни сезони, Арт Футура 1993 (в един сайт пишеше 1995)

4. Дихателните упражнения, Арт Футура 1993
5. Трупът, Арт Футура 1993
6. Ученик за пример, Арт Футура 1995
7. Рита Хейуърт и бягството от Шошанк Арт Футура 1996

8. Изкуплението Шоушенк, Плеяда 1997

9. Особени сезони, Бард 2009

Някой ако има по-точна информация ще се радвам да я сподели. Особено за изданията на Арт Футура информацията е кът, щях да помоля някой ако ги има физически да провери, но като рових из нета останах с впечатление, че нямат години на издаване в самите книжки...

Потребителски аватар
deadface
Insorcist
Insorcist
Мнения: 18925
Регистриран: вт юни 13, 2006 10:03 pm
Местоположение: Inside your head

Re: Особени сезони (сборник)

Мнение от deadface » пет май 29, 2020 9:55 am

Има "Особени сезони" на Бард от 2015.
В изданията на Арт Футура май не беше посочена годината на издаване, затова информацията за тях в интернет е противоречива - всеки е писал годината по спомени. Но съм почти сигурен, че всичките бяха от 1993.
Изображение

Потребителски аватар
HeBuguM
Commoner
Commoner
Мнения: 13
Регистриран: съб апр 30, 2016 4:33 pm

Re: Особени сезони (сборник)

Мнение от HeBuguM » пет май 29, 2020 8:43 pm

Има логика да са от 93 защото малко странно ми изглежда две от книжките да са издадени след сборника.
Колкото до сборника им, предполагам е издаден преди книжките, или както намерих на едно място, след тях през 1995, което всъщност сега ми изглежда най-логично. Доверявам ти се напълно и ще ги пиша всички през 93 а сборника през 95, благодаря за отговора.

А за този на Бард от 2015, не е ли просто нов тираж? Аз тиражите ги пропускам. Ако няма смяна на корица/превод/брой страници, не виждам смисъл да си ги вписвам като отделни издания.
Изображение

Потребителски аватар
deadface
Insorcist
Insorcist
Мнения: 18925
Регистриран: вт юни 13, 2006 10:03 pm
Местоположение: Inside your head

Re: Особени сезони (сборник)

Мнение от deadface » съб май 30, 2020 9:49 pm

Ново издание е, дори да е със същата корица. Понеже правата почти винаги се купуват за 5 години, когато са минали повече, се води ново издание, а не допечатка - т.е. подновили са правата за още 5 години и са пуснали ново издание.
Изображение

Потребителски аватар
BOTQTA
Dinh
Dinh
Мнения: 450
Регистриран: съб юни 01, 2013 4:12 pm
Местоположение: Търговище

Re: Особени сезони - "Бард" Честито

Мнение от BOTQTA » нед юни 21, 2020 3:41 am

Darth Vader написа:
вт май 05, 2009 1:52 pm
"Особени сезони" е може би най-прекрасното нещо, което въобще съм чел. Кинг така майсторски потапя в атмосферата, че дълго след като прочетох последната новела не бях в състояние да помисля дори за друга книга. Изобщо не знам коя новела ми хареса най-много. Всички са прекрасни, наситени сьс 100% чист , рафиниран талант.
Не съм чел нещо по-разтърсващо от " Начин на дишане ".Уникална ! Не мисля, че има човек, който не би се развълнувал от тази изключително драматична история, разказана по най-прекрасен начин от един велик Разказвач!
Абсолютно съм съгласен с мнението!!! Прочетох я за първи път преди 10-12 години, вчера ч прочетох за втори път. И двата пъти съм разтърсен (колкото и педерастки да звучи това :rolleyes: ) от прочетеното. Всяка една от четирите новели е уникална.
Зимната приказка е наистина като приказка - много увлекателно разказана! Наистина ти се приисква и ти да си в този клуб: да пийнеш едно питие, поднесено от Стивън, да поиграеш малко билярд/снукър... и естесвено да чуеш някоя история край камината. Самата история в историята също е много добра, независимо колко гротескна става накрая. В края на историята бях настръхнал, честно... "Благодаря Ви, доктор МакКаарън"
Тялото за мен беше много силна, просто защото аз съм "дете на 90-те години". Сега съм на 34 и наистина това ме върна като машина на времето през 90-те. Може би аз съм от последното поколение, което е имало подобно истинско детство - да скиташ като замаян от изгрев до здрач, да се прибереш гладен и изподран и за капак ваще да ти се скарат. Славни времена!!! :a010: Освен хубавите спомени, които ми върна, в новелата има и много силни размисли за живота, за приятелството... невероятна, наистина!!!
Способният ученик е много брутален, ама БРУТАЛЕН трилър, където до последно не знаеш кой е котката и кой е мишката в тая заплетена игра. Финала също е много силен - Кинг има много калпави финали, но този е наистина топ!
Шоушенк.... няма какво да се каже за новелата, по която е направен най-високооценения филм в imdb.com. Пак майсторски разказана история с много мъдри мисли за живота.
Не твърдя, че съм прочел 1000 книги, та да кажа, че това е най-доброто. Но съм прочел над 100 със сигурност и тази май най-много ме е развълнувала... абсолютен топ!!!!! :d0jk25:

====================================================

А превода е наистина потресаващ! Симеон Николов. Аз не съм преводач на книги или на субтитри на филми. Нито съм завършвал нещо общо с английския език. Знам го от обща култура и въпреки това виждам "дупките" в превода. Превода е буквален, дума по дума, без да се търси смисъл и логика. Например:

Това е приказката, а не човекът, който я разказва.
Би трябвало да е:
Важна е историята, а не разказвача. (не мога да го намеря на английски точно как е, ама съм сигурен че това е смисъла)

I never had any friends later on like the ones I had when I was 12 - Jesus, did you?
Никога по-късно не съм имал приятели като тях. Господи, имал ли съм?
Би трябвало да е:
Никога не съм имал приятели като тези, които имаш когато си на 12. Господи, а нима ти си имал? (Смисъл, че тогава са най-истински приятелите, няма двуличие, лицемерие, интереси или нещо... само приятелство. И автора задава на читателя риторичен въпрос: какво, да не би ти да си имал?)

Тод крещи на Дюсандър нещо от рода на: "Това е купчина лайна!", когато швабата му заявява, че има едно писмо в банков сейф.
Хахаха, кой говори така на български? Вероятно на английски е казал Bull shit!, в смисъл "Глупости, няма такова нещо, лъжеш! Това сега си го измисли!"

И още доста такива безсмислени на български език работи, които някакси си ги превеждам дума по дума на английски... и после обратно на български, на правилен български. :e02df5:

Потребителски аватар
Key
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Мнения: 1122
Регистриран: нед ное 24, 2013 6:25 pm

Re: Особени сезони (сборник)

Мнение от Key » нед юни 21, 2020 6:12 pm

Спор няма,една от най-големите на Краля,със сигурност в личният ми топ 5.За мен шоушенг,ученикът и тялото са сигурно трите му най-добри новели въобще,разбира се заедно с 1922 .Аз направо си я четох през 90-те (сигурно на около 14-15 бях),за мен Кинг е номер едно след прочитането точно на този сборник!
BOTQTA много си прав и за детството през 90-те ,беше си истинско(във всеки един смисъл).Нямаше телефонно зомбиране и интернет(не беше още толкова навлязъл),обикаляхме из горите(километри на вътре),язовири,реки,къде ли не.........Сега ме хваща страх да отида там където с приятелите сме ходили по на 12 години,велико си беше!!!
Точно заради това новелата "Тялото" ми е толкова близка и любима,защото подобно си беше и моето детство,всеки ден със бандата към нови хоризонти...........само колко гадно ми става като се върна на зад,всъщност по скоро тъжно.

Отговори