Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Романи, разкази и новели - всичко, свързано с творчеството на Кинг

Модератор: Ka-tet of 19

Отговори
Потребителски аватар
Vokial
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Мнения: 1132
Регистриран: вт апр 24, 2007 9:18 pm

Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Мнение от Vokial » ср апр 24, 2013 11:05 am

Стивън Кинг - "Нощна смяна" ("Night Shift"), ИК "Бард", С., 2009
Изображение
Липсва разказът "Джирусълъмс лот" (Jerusalem's Lot), иначе включен в американското издание на сборника.

Стивън Кинг - "Играта на Джералд" ("Gerald's Game"), Изд. Хемус, С., 1993
Изображение
Липсва посвещението на книгата, което Кинг прави за своята съпруга Табита и нейните пет сестри ("This book is dedicated, with love and admiration, to six good women: Margaret Spruce Morehouse, Catherine Spruce Graves, Stephanie Spruce Leonard, Anne Spruce Labree, Tabitha Spruce King, Marcella Spruce.").

Стивън Кинг - "Кошмари и съновидения" ("Nightmares & Dreamscapes"), ИК "Бард", С., 2012
Изображение
Липсват стихотворението "Brooklyn August", разказите "Crouch End" (Крауч енд) и "Просякът и диамантът" (Beggar and the Diamond) и есето "Head Down".

Стивън Кинг - "Сблъсък. Том 2" ("The Stand Vol. 2"), ИК "Бард", С., 2012
Изображение
С. 560 се повтаря - на мястото на с. 460 и на собственото си. Така с. 460 липсва. Потвърдено от 5 места, вероятно засяга целият тираж.

Стивън Кинг - "Град Отчаяние" ("Desperation"), Изд. Плеада, С. 1996
Изображение
Последната (Пета) част от американското издание липсва (около 15 страници).


Списъкът е събран въз основа на мненията на различни потребители от форума, най-вече Дедфейс. Моя добавка е само "Играта на Джералд", предполагам същата дребна липса ще допуснат и Бард в новото издание, но все още не знаем.

Моля всеки, който знае за още да сложи линк към темата където се е обсъждало или да пише направо тук, ще бъде добавено в този пост.

Потребителски аватар
Flesh
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Мнения: 1056
Регистриран: пет мар 30, 2012 12:09 pm
Местоположение: безкрайно отегчен
Контакти:

Re: Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Мнение от Flesh » ср апр 24, 2013 8:05 pm

Най-много ми е интересно защо по дяволите липсват цели разкази?! Някой намерил ли е правдоподобен отговор на този интересен въпрос? Не е като да е техническа грешка, както в случая със Сблъсък, ами напълно съзнателно деяние.

Потребителски аватар
shraik
Devar-Toi
Devar-Toi
Мнения: 136
Регистриран: съб ное 20, 2010 11:18 am

Re: Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Мнение от shraik » чет апр 25, 2013 5:35 pm

Сега и аз проверих Сблъсък и при мен е така, баси.

Потребителски аватар
dancho_stavrev
Dinh
Dinh
Мнения: 368
Регистриран: съб апр 13, 2013 6:11 pm
Местоположение: Ямбол

Re: Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Мнение от dancho_stavrev » съб апр 27, 2013 11:16 am

Има проблем и с "Под купола". Не е технически, но дразни (или поне мен ме дразни) :D . Не помня точно епизода на грешката, но беше нещо заради една топка и една бухалка на Големия Джим. Беше убил някого с нея ли... Лелеее, грехота, че не помня, а е толкова хубава книга! :tooth: В първия том беше с топка, а във втория - с бухалка. Предполагам, защото книгата има повече от един преводач и не са кореспондирали явно достатъчно.
Изображение

Потребителски аватар
Vokial
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Мнения: 1132
Регистриран: вт апр 24, 2007 9:18 pm

Re: Български издания на Кинг с дефекти (списък)

Мнение от Vokial » чет май 02, 2013 8:02 pm

Под купола. Т. 1 и Т. 2, Изд. Плеада, С., 2010

ИзображениеИзображение

В първия том (стр. 305-310) се говори за златната бейзболна топка на Джим Рени, а във втория том топката внезапно се превръща в бухалка (например стр. 125 и 139). В оригинала е топка.


Едитът на първия пост... липсва...

Отговори